翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Andrew of Caesarea : ウィキペディア英語版
Andreas of Caesarea
Andreas of Caesarea ((ギリシア語:Ἀνδρέας Καισαρείας); 563637) was a Greek theological writer and bishop of Caesarea in Cappadocia. Krumbacher assigned him to the first half of the sixth century. He is variously placed by other scholars, from the fifth to the ninth century. However, today it is unquestionable that his life spanned the late sixth/early seventh centuries.
== Works ==

His principal work is a commentary on the Book of Revelation (''Patrologia Graeca'' vol. 106, cols. 215–458 and 1387–94) and is the oldest Greek patristic commentary on that book of the Bible. The very first Greek commentary on Revelation barely predates Andrew's work and is attributed to "Oikoumenios." Oikoumenios is not a recognized Father of the Church. Therefore, Andrew of Caesarea's work is correctly identified as the earliest Greek Patristic commentary on the Apocalypse. Most subsequent Eastern Christian commentators on Revelation have drawn heavily upon Andrew and his commentary was preserved in nearly 100 complete Greek manuscripts, as well in translation in numerous Armenian and Slavic manuscripts. Andrew's most important contribution was that he preserved many existing Eastern traditions associated with Revelation, both oral and written. His commentary was so influential that it preserved a specific text type for Revelation, known as the Andreas type.
An unpublished study of the work, including an English translation, was made as a thesis by Dr. Eugenia Constantinou in 2008. The English translation of Andrew's commentary has been published by Catholic University of America Press as part of the Fathers of the Church series and became available in November 2011. In 2013 the Catholic University of America published Dr. Constantinou's study as (''Guiding to a Blessed End: Andrew of Caesarea and His Apocalypse Commentary in the Ancient Church'' )

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Andreas of Caesarea」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.